2013年2月13日 星期三

Spring版和合本有聲聖經戡誤

之前玩票性質地錄了一些和合本有聲聖經,公開的地方只有
http://springbible.fhl.net/Bible2/cgic201/read202.html
在這個讀經介面中有出現。最近讀經時都用有聲聖經,所以就想將以前自己錄的有聲聖經拿來聽,結果也發現一些錯誤,平常都在聽別人的錯誤,自己有錯還是得承認才行,先將錯誤記下來,有時間再一起來修正。

創世記19章16節「但羅得【遲延】不走」 誤念為【延遲】

突然發現我有些字念錯,好像長久以來都念錯,有的好像不太容易改,例如:亞伯拉罕,我很習慣念 ˇ ㄅㄛˊ ㄌㄚ ㄏㄢˋ,但是似乎應該念成 ㄚˋ ㄅㄛˊ ㄌㄚ ㄏㄢˇ,這個怎麼辦呢?台語似乎與前者比較相符,有點麻煩。

除此之外,還有「和」應該念成 ㄏㄜˊ,我記得小時候老師是念 ˋ,只是現在似乎都應該念成 ㄏㄜˊ,這個改變應該沒有問題。

「包括」應該念為 ㄅㄠ ㄎㄨㄛˋ,我都念成 ㄅㄠ ㄍㄨㄚ,希望可以改得過來。

「婢」應該念為ㄅ|ˋ,我都念成 ㄅㄟ,不知何時念錯的,一路錯,最近應該已經改過來了。

「弗」應該念為 ㄈㄨˊ,以前我都念成 ㄈㄛˊ,這個最近應該已經改過。

「突」台灣的字典念ㄊㄨˊ、中國的字典念ㄊㄨ,我習慣念ㄊㄨˊ,先保留吧!

「處」女 、「處」死 ,好像都是念ㄔㄨˇ chǔ

指「摘」,就念 ㄓㄧˇ ㄓㄞ,zhǐ zhāi

「禧」年,要怎麼念呢?臺灣的字典大多念ㄒ|,中國的在線漢典念ㄒㄧˇ,我習慣念ㄒㄧˇ,所以就照中國的念法吧!


沒有留言:

張貼留言